Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - lemur

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 21 - 29 з 29
<< Попередня1 2
80
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Англійська we can process your transactions at dedicated LC...
we can process your transactions at dedicated LC processing centers throughout Asia nd Europe.

Завершені переклади
Турецька sizin iÅŸlemlerinizi bu iÅŸ
302
Мова оригіналу
Турецька super baba
Bana Bir Masal Anlat Baba

Bana bir masal anlat baba
İçinde bütün oyunlarım
Kurtla kuzu olsun ÅŸekerle bal

Baba bir masal anlat bana
İçinde denizler balıklar
Yağmurla kar olsun güneşle ay

Anlatırken tut elimi
Uykuya dalıp gitsem bile
Bırakıp gitme sakın beni

Bana bir masal anlat baba
İçinde tüm sevdiklerim
İçinde İstanbul olsun

Завершені переклади
Англійська Tell me a story father
314
Мова оригіналу
Турецька Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...
Bugün resmine dokundum ben, öptüm yine yine.
Zaman ağır ol, henüz erken demek için güle güle.
Sesini özledim özledim çok, haberim yok durmuş dünya niye.
Seninle birlikte kaybolanları arıyorum başka şeylerde.
Aşk şarkısı değil bu geldi içimden.
Gülümse birkez benim için eğer duyuyorsan.
Nehrim ol gel ak yine kelebek ol gel uç yine.
Çiçeğim ol gel aç yine rüzgar ol.
ingiliz ingilizcesi

Завершені переклади
Англійська Today, I touched your picture
251
Мова оригіналу
Турецька merhaba daniel nihayet kabul ettin ayrica cok...
hi daniel nihayet kabul ettin ayrica cok sevindim kabul etmene umarim msne de kabul edersin orda konusuruz tabi ben ingilizce kursuna gidip öğrenene kadar biraz zor olucak ama olsun :)ayrıca bekliyorum bak mutlaka turkiye'ye he bu arada yarin dogum gunun sanirim kutlu olsu Happy birthday to you :)

Завершені переклади
Англійська hi Daniel
336
Мова оригіналу
Турецька Çaresizim mecbur bu veda Kokun üzerimde...
Çaresizim mecbur bu veda
Kokun üzerimde gidiyorum uzaklara
Sığınıp anılara bu hasrete dayanırız elbet
Hayallerimiz gerçekleşecek sabret

Vız gelir dağlar,denizler,yabancılar
Sevmeye engel deÄŸil mesafeler
Geçici bu ayrılık,bir rüya farzet
Sonunda zafer bizim olacak sabret

Sabret inci tanem bekle beni
Döneceğim mutlaka sabret
Ağlama ne olur vazgeçme bekle beni
Döneceğim mutlaka sabret
U.S.a ingilizcesinde çevrilmesi rica...

Завершені переклади
Англійська my pearl
59
Мова оригіналу
Турецька keÅŸke iyi bir ingilizcem olsaydı.o zamn senle...
keşke iyi bir ingilizcem olsaydı.o zaman senle daha çok konuşabilirdim

Завершені переклади
Англійська I wish
1143
Мова оригіналу
Англійська Rapaport and Gill,two important later figures who...
Rapaport and Gill,two important later figures who contributed to the structure of psychoanalytic case formulation,argued that a comprehensive case formulation would have to include the following multiple perspectives:dynamic, structural,genetic,adaptive,topographic,and economic.That is,corresponding to the order of the preceding terms,the formulation would have to address the patient's major con-flicts (dynamic: e.g.wishes,and defenses against those wishes), those as-pects of the patient's personality involved in the conflicts(structural: e.g.,id vs. superego),the historical and developmental etiology of the conflicts(genetic),the adaptive and maladaptive compromise formations involved in the patient's defensive and coping strategies (adaptive),the conscious versus unconscious status of the conflicts(topographic),and the "eco-nomic" consequences of the preceding factors, not in the original sense of the distribution of "mobile" and "bound" cathexes but in the more de-scriptive sense of how constricted and brittle the patient's adjustment is by virtue of the excessive "energy" invested in his or her defensive ma-neuvers.Although contemporary case formulations generally contain less metapsychological language than in the past,with the exception of the economic viewpoint,they do attempt to cover the perspectives just outlined.

Завершені переклади
Турецька Psikanalitik vaka formülasyonuna yeni yaklaşımlar
416
Мова оригіналу
Англійська It stillstrikes me as strange that the case...
It strikes me as strange that the case histories I write read like short stories and that,as one might say,they lack the serious stamp of science.I must console myself with the reflection that the nature of the subject is evidently responsible for this, rather than any preference of my own.. detailed description of mental processes such as we are accustomed to find in the works of imaginative writers enables me to obtain at least some kind of insight into the course of that affliction.

Завершені переклади
Турецька bu durum halen bana garip gelmekte
243
Мова оригіналу
Англійська The Psychoanalytic Approach to Case Formulation...
In this chapter we present an account of psychoanalytic case formulation as it is used clinically in conjunction with psychoanalytic treatment. Because it was developed in a clinical context, it is less formal and systematic than other approaches in this volume which are research based.
Ben bu yaziyi ve devamini cevirmeye basladim, ancak gonderdigim kisimda biraz zorlandim. Sizin nasil cevireceginizi merak ediyorum.. Simdiden tesekkurler

Завершені переклади
Турецька Vaka Formülasyonuna Psikoanalitik Yaklaşım...
<< Попередня1 2